ความหมายของคำ "a fool at forty is a fool indeed" ในภาษาไทย

"a fool at forty is a fool indeed" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

a fool at forty is a fool indeed

US /ə fuːl æt ˈfɔːrti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/
UK /ə fuːl æt ˈfɔːti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/
"a fool at forty is a fool indeed" picture

สำนวน

ถ้าอายุสี่สิบแล้วยังโง่ ก็คงจะโง่ไปตลอดชีวิต

if a person has not gained wisdom or maturity by the age of forty, they are likely to remain foolish for the rest of their life

ตัวอย่าง:
He is still making the same reckless financial mistakes; truly, a fool at forty is a fool indeed.
เขายังคงทำผิดพลาดทางการเงินแบบเดิมๆ อย่างประมาท สมกับคำที่ว่า ถ้าอายุสี่สิบแล้วยังโง่ ก็คงจะโง่ไปตลอดชีวิต
You should have learned from your past by now, because a fool at forty is a fool indeed.
คุณควรจะเรียนรู้จากอดีตได้แล้ว เพราะถ้าอายุสี่สิบแล้วยังโง่ ก็คงจะโง่ไปตลอดชีวิต